martes, 28 de diciembre de 2010

Que es casaitalia?

Que es casaitalia?  Como y porqué ahora queremos hablar de ella?
casaitalia nació de una ambición y de una intuición.
La ambición consistía en la voluntad de hacer cocina tradicional italiana y de proponerla en Durango; la intuición fue de juntar esta veleidad a una idea fuerte, a una marca que impusiera nobildad y respecto, presentando en el logo y en la gráfica todos los contenidos que mi ambición había no más esbozado.


Es importante entonces hacer unas breves consideraciónes con el objectivo de explicar y enriquecer el sentido de nuestras intenciónes.
Antes de nada, no quiero negarlo, hay el motivo comercial: presentar propuestas de comida italiana tradicional a cuantos puedan ayudar a difundir, una vez convencidos de la calidad y también de la novedad y originalidad de la propuesta, la imagen y el conocimiento.
Porque todo se pueda traducir
 en pedidos a casaitalia.

Pero, esto dicho, quedaba, congeniado a mi ambición de la cual ya he hablado, la gana, la voluntad, de transmitir, de evidenciar junto a la comida todos aquellos valores que desde siempre a ella estan subtendidos.
Y tenemos que hablar del vínculo profundo que une la comida a la tierra, a la cultura misma de los lugares y de los hombres.
Porque la comida es tradición, es cultura en el sentido más a la letra de la palabra. La comida viene de la tierra, de lo que la tierra offrece y puede dar y esto es diferente de lugar a lugar, tiene forma, sabores, colores distintos de el norte al sur, de la montaña al mar, del Viejo Mundo al Nuevo Mundo.
La comida entonces como vehículo de conocimiento, como cultura en obra; y por lo tanto cual es la mejor manera, la más amigable, la más sociable para cambiar conocimientos, para transmitir identidades culturales si no propio a través de la forma más inmediata, más sencilla y intuitiva de su tradición, la de la comida?
Que no parezca excesiva o fuera de lugar esta asimilación de la comida a la cultura; aunque el llevado de la modernidad, con la modificación (deformación) de los estilos de vida y la marginación de ritos y tradiciónes está llegando a un progresivo empobrecimiento de la relación comida-cultura.

* * * * *

“Cocer el pan, guardar la fruta, poner la mesa.
Cada acción junta a la comida lleva atrás una historia y expresa una cultura compleja”
Massimo Montanari, La comida como cultura, ed. Laterza 2004

Pero cuando la comida, la necesidad primaria de satisfacer el hambre, se hace cultura?
Tenemos presente como el hombre sea el único animal en la naturaleza que no comsumes la comida como se le aparece, pero al contrario la modifica, la transforma según sus exigencias, sus preferencias y su identidad.
Fue la descubierta del fuego el momento decisivo de esta transformación; podemos decir con Levi Strauss, antropólogo y filósofo francés, que la cocción de la comida con el fuego es “el invento que humanizó los humanos”.
La cocción marca por tanto de manera simbólica una transición entre naturaleza y cultura, entre naturaleza y sociedad, entre naturaleza y civilización. La comida cocida, la comida, señala el pasaje a un tiempo cultural y social.
Entonces la comida de elemento de la naturaleza se vuelve a elemento de la cultura: cuando viene producido con la intervención de el hombre sobre la naturaleza, cuando viene preparado con la tecnología que está a la base de la alimentación, cuando viene consumido por sus valores nutrimentales pero aun simbólicos y rituales.
Pensamos en este ultimo caso cuanto sea profundo el portado cultural de la comida en las dimensiónes de la religiosidad, della socialidad y de la identidad adentro de las grandes tradiciónes culinarias.
Como el pan, el vino y el aceite ascendido a símbolos litúrgicos de la religión cristiana: como la comida de la tradición mediterránea haya sido elegido para interpretar los momentos fundamentales del nacimiento a la vida (el pan y el vino Cuerpo y Sangre de Cristo que es vida) y de la muerte qu nos lleva a la Verdadera Vida (el aceite como última, extrema unción en la vida terrena).
También pensamos a la comida como rito: el sentido de la unión alrededor de la mesa de la familia, de la comunidad, que la comida favorece y más aún impone en su forma tradicional de comida hecha y servida. Unión simbolizada por el mantel que, transformando la mesa de trabajo en mesa de comida, señalaba también una separación temporal entre los momentos del día, y a la vista creaba unidad y identidad.
Porque comer no quiere decir simplemente satisfacer a la sensación fisica de la hambre sino también satisfacer el apetito, nuestras “ganas” y nuestras emociónes.
La comida es una manera de festejar, de consolar, de aliviar; la comida è expresión de sentimiento: un plato hecho con amor, con pasion, con inteligencia es diferente de el mismo hecho con indiferencia, con desinterés.

* * * * * *

Y regresamos de donde habíamos salido.
casaitalia puede ser como una nueva propuesta de una tradición alimenticia lejana pero de todas formas encantadora, sino también como un viaje en la memoria de quien escribe. Un viaje que me gustaría cumplir junto a vosotros los que me leen, junto a vosotros cuando gustarán los sabores de un mundo lejano que intento de agarrar antes de que desaparezcan del todo, sumergido de la fast-culture, del fast food.
Non por casualidad, en la hojita de presentación, enunciando nuestra filosofia, la filosofia de casaitalia, hemos tenido referencia a nuestros recuerdos, a la tradición de una cocina antigua, expresión de gustos, de saberes, de emociónes que, todos, estamos en el punto de perder:
El espiritu, la esencia de la cocina italiana, la tradicional, la de la abuela y de la mamá por entenderse, es la de la cocina al momento, del plato hecho y comido.
Esto es el motivo de nuestra elección, la de llegar a vuestras mesas directamente de nuestra cocina, sin otros pasajes, sin permanencia sobre estancias de supermercados, sin olvidos en refris o peor en congeladores.
Una llamada, un pedido y... el placer y el gusto de tener siempre algo hecho al momento, algo de único, algo de preparado propio para Ustedes, sólo para Ustedes.


El autor de antemano pide disculpa por el lenguaje de su escrito: es un hombre italiano enamorado de Mexico, pero todavía no tiene bastante familiaridad con su lengua. Tiene por lo tanto que agradecer cuantos lo ayudaron y lo ayudan en ese aprendizaje.
Sin embargo la responsabilidad de cuanto escribió queda claramente en el.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario